Alan Le NOAC’H

Ar skeudenn wellañ a c’heller ober eus Alan an Noac’h eo hini un den dedennet gant danvezioù a bep seurt hag a labour, itik d’al labour, sioul ha dizehan ! Ar brezhoneger a zo anezhañ en deus dastumet pinvidigezh an hengoun dre gomz er Porzhe.

E Loudieg emañ o chom, ha lakaet en deus war wel pinvidigezh sevenadurel ar c’horn-bro-se na oa ket anavezet pe nebeut betek neuze. Embannet ez eus bet pemp levrenn hep ankounac’haat e genlabour da niverenn 4 Dastum (1976) diwar-benn Bro Loudieg. Kemer perzh e kelc’h keltiek Loudieg a roas an tu dezhañ da studiañ dañsoù, boazioù hag hengounioù tud ar vro.

Met ar c’hoant da c’houzout bepred muioc’h a gas anezhañ war hent Istor ar c’horn-bro : Loudieg, kronikennoù (1887), Distrig Loudieg e-pad Dispac’h 1789 (1988 ha 1989), Al lienoù (Breizh) (1992), Hiberneiz : enbroidi Iwerzhon e Breizh er 17vet ha 18vet kantved , 3 levr embannet gant Skol Uhel ar Vro) abaoe 2006. Dedennet eo gant ar brezhoneg hag un ezel oberiant eo eus rann Yezh ha yezhoniezh Skol Uhel ar Vro.

Alain Le Noac’h se caractérise sans doute le mieux par son éclectisme et son travail de fourmi, sans bruit mais sans relâche !

Bretonnant, il fait du collectage de la tradition orale dans son terroir d’origine, le Porzay.

Habitant à Loudéac, il fait découvrir le répertoire de ce terroir, très mal connu avant son action, et saura le transmettre tant par l’édition (5 recueils auxquels se rajoute sa contribution au n°4 de Dastum sur le pays de Loudéac en 1976) que par l’animation du cercle celtique de Loudéac ce qui l’amènera à, également, étudier les danses et traditions populaires locales (Chants et danses en pays de Loudéac, 2012).

Mais sa curiosité permanente l’incite à s’intéresser à l’Histoire locale : Loudéac, Chroniques (1987), le district de Loudéac durant la Révolution de 1789 (1988 et 1989), les toiles (Bretagne) (1992), Hibernois: Immigrés irlandais en Bretagne aux XVIIe et 18e siècles (3 tomes publiés par l’Institut Culturel de Bretagne, depuis 2006).

Et son intérêt pour la langue bretonne en fait un membre actif et régulier de la section Langue et linguistique de l’ICB…

Il a reçu le Collier de l’Hermine en 2017 à Saint-Quay-Portrieux.

Retour à la liste