Gwyn GRIFFITHS



Un ambasadour eus ar c’hentañ evit Breizh e oa Gwyn Griffiths, hag un den barrek war sevenadur hor bro (he yezh, hec’h istor, he lennegezh, he sonerezh, he foblañs…). Ken alies e oa deuet da Vreizh (un daou-ugent gwech bennak), ken ma oa gwelloc’h e anaoudegezh eus ar vro eget hini kalz Breizhiz !

Kembraeger a-vihanik e oa hag a-drugarez d’e vicher a gelaouenner en deze tro da skrivañ kalzik pennadoù e kelaouennoù a bep seurt hag ivez evit BBC Cymru. Gant se ez eo fonnus e levrlennadur, ennañ skridoù diwar-benn Breizh ha Kembre. Dileuriad a-berzh Kembre e oa evit Kengor etrebroadel evit difenn ar brezhoneg (an ICDBL, a oa bet erminiget e sekretourez Lois Kuter e 1995). Kas a rae ivez ingal pennadoù (57 anezho abaoe 2008) d’an ABP, Agence Bretagne Presse, renet gant Philippe Argouarc’h, bet enoret gant Urzh an Erminig ivez.

Diaes eo menegiñ amañ an holl draoù en deus bet graet e Breizh hag evit Breizh : diskouezadegoù, krouidigezh ti ar Joniged ha levrioù diwar-benn an danvez-se, un antologiezh lennegezh Breizh, The Turn of the Ermine, e 2006, gevelliñ Trigneg gant Pontypridd ha meur a dra all c’hoazh.

Grand ambassadeur de la Bretagne et fin connaisseur de sa culture (langue, histoire, pays, littérature, musique, âme…). Au fil d’une quarantaine de séjours en Bretagne, il la connaît mieux que bien des Bretons !

Le gallois est sa première langue et, associé à son métier de journaliste, cela se traduit par de multiples contributions à des revues et hebdo en gallois puis son appartenance à BBC Cymru.

Cela génère en outre une impressionnante bibliographie, tant sur la Bretagne  que le Pays de Galles. Délégué du Pays de Galles au Comité international de sauvegarde de la langue bretonne (ICDBL, dont l’herminée Lois kuter est la secrétaire), il est également correspondant  de l’Agence  Bretagne Presse (57 articles depuis 2008), dirigée par un autre herminé, Philippe Argouarc’h.

Il est impossible d’énumérer – sinon même de choisir – ses actions en direction de la Bretagne : expositions, création de la maison des Johnnies et nombreux ouvrages sur ce sujet, anthologie de la littérature bretonne : The turn of the Ermine (2006), jumelage Trignac/Pontypridd, etc…



Retour à la liste